Antisoneto: Poema que toma del soneto sólo su esctuctura estrófica, es decir dos cuartetos y dos tercetos, dejando rimas y medida a gusto del escritor. Por lo tanto, en su sentido estricto todo aquel soneto que no obedece la norma petrarquiana debería llamarse antisoneto. Y no me parece mal, qué leches, a ver cuánto poeta que presume de sonetos haría al menos uno en condiciones.
Norma petrarquiana: Dos cuatetos y dos tercetos encadenados, (ABBA ABBA CDC DCD) en versos de once de acentuación predominante en sexta sílaba (-----´-----), y rima en consonante pura obligada, procurando -salvo en acrósticos- no hacer sinalefa interversal ni rima doble.
Rima consonante pura: Cuando entre dos o más palabras rimadas los fonemas son exactos a partir de la última vocal acentuada incluida: (rota / gota) y no (rota / gotas) que sería impura.
Sinalefa interversal: Cuando la última palabra del verso acaba en vocal y la primera del siguiente verso comienza en vocal.
La sinalefa interversal sucede
entre dos versos como aquí se explica
Rima doble: La rima doble ocurre cuando se produce rima asonante y consonante en una estrofa al mismo tiempo:
Tu poema rima con ganas
cuando lo lees, desatas
sonidos como mil latas
resonando o mil campanas.
En consonante riman 1º con 4º y 2º con 3º, (ABBA) pero en asonante riman todos (AAAA)
Ejemplo de soneto petrarquiano
Soneto a través del sueño
Soñé contigo anoche. Me decías
en el sueño que tú también soñabas
conmigo. Y en tu móvil que no estabas
para nadie durmiendo. Y que hace días
en otro sueño casi conseguías
entrar en mí, y también te puse trabas:
¿Quién es usted? – te dije. Y que te dabas
la vuelta. Y que después me maldecías.
Y ayer los dos, pasados los albores
que limpian con su luz los negros pozos
de la vigilia, el tedio y los horrores
nos hallamos, tan prófugos de esbozos,
en un jardín bendito de amadores,
rendidos tras los sueños y los gozos.
urceloy / 2005
Ejemplo de antisoneto
Antisoneto francés
todo pasó como pudo ser
ella cogió su bolso y él se fue
tras los cristales el café
daba noticias de León Carriere
las manos se aguardaban y los pies
ni eran reflejo de ella ni eran de él
por la radio gustándose Mirelle
Matieu cantaba j’attendrai
la calle un cigarrillo aquí fue
pasado a la cuchilla Robespierre
los perros nunca ladran en francés
ella miró hacia atrás había un papel
en el suelo después
su número una calle en La Villette
urceloy / junio de 2009
Norma petrarquiana: Dos cuatetos y dos tercetos encadenados, (ABBA ABBA CDC DCD) en versos de once de acentuación predominante en sexta sílaba (-----´-----), y rima en consonante pura obligada, procurando -salvo en acrósticos- no hacer sinalefa interversal ni rima doble.
Rima consonante pura: Cuando entre dos o más palabras rimadas los fonemas son exactos a partir de la última vocal acentuada incluida: (rota / gota) y no (rota / gotas) que sería impura.
Sinalefa interversal: Cuando la última palabra del verso acaba en vocal y la primera del siguiente verso comienza en vocal.
La sinalefa interversal sucede
entre dos versos como aquí se explica
Rima doble: La rima doble ocurre cuando se produce rima asonante y consonante en una estrofa al mismo tiempo:
Tu poema rima con ganas
cuando lo lees, desatas
sonidos como mil latas
resonando o mil campanas.
En consonante riman 1º con 4º y 2º con 3º, (ABBA) pero en asonante riman todos (AAAA)
Ejemplo de soneto petrarquiano
Soneto a través del sueño
Soñé contigo anoche. Me decías
en el sueño que tú también soñabas
conmigo. Y en tu móvil que no estabas
para nadie durmiendo. Y que hace días
en otro sueño casi conseguías
entrar en mí, y también te puse trabas:
¿Quién es usted? – te dije. Y que te dabas
la vuelta. Y que después me maldecías.
Y ayer los dos, pasados los albores
que limpian con su luz los negros pozos
de la vigilia, el tedio y los horrores
nos hallamos, tan prófugos de esbozos,
en un jardín bendito de amadores,
rendidos tras los sueños y los gozos.
urceloy / 2005
Ejemplo de antisoneto
Antisoneto francés
todo pasó como pudo ser
ella cogió su bolso y él se fue
tras los cristales el café
daba noticias de León Carriere
las manos se aguardaban y los pies
ni eran reflejo de ella ni eran de él
por la radio gustándose Mirelle
Matieu cantaba j’attendrai
la calle un cigarrillo aquí fue
pasado a la cuchilla Robespierre
los perros nunca ladran en francés
ella miró hacia atrás había un papel
en el suelo después
su número una calle en La Villette
urceloy / junio de 2009
PS GORDA: Por cierto, y dado que el Rómar sigue empeñado en su procrastinación irredenta, al final he caído y rompiendo el veto que me había autoimpuesto he vuelto a reactivar la otra página en que participo, es decir: Nadie nos toca los huevos, que aparece pinchando aquí al lado en Anestesistas Urceloy - Rómar. Ya está
Mi corazón te agradece que no dejes que se nos mueran los genitales. Me enmendaré, lo juro.
ResponderEliminarSólo por ir entrando en el tono de tocar los huevos de nuevo, añadiría a la definición de la rima consonante por mor de la exactitud y de la precisión:
"Cuando entre dos o más palabras rimadas los fonemas son exactos [a partir de la última vocal acentuada]".
Hasta mañana.